Lo Último

VOLVER A PORTADA

VOLVER A PORTADA
ATRÁS

Translate

Comparte este post con tus amigos

NOVELAS Nº 1




“Darío y Parisátide tuvieron dos hijos; el mayor, Artajerjes; el menor, Ciro. Y como Darío estaba enfermo y sospechaba el fin de su vida, quiso que sus dos hijos estuvieran a su lado.”
            Anábasis, Jenofonte; traducción de Ramón Bach Pellicer en Biblioteca Clásica Gredos.

LA ODISEA DE LOS DIEZ MIL 
Michael Curtis Ford
ver en Amazon

Tapa blanda: 432 páginas
Editor: Debolsillo; Edición: 001 (1 de marzo de 2012)
Colección: BEST SELLER
Idioma: Español
ISBN-10: 8497930827
ISBN-13: 978-8497930826


Todo el que haya tenido un escarceo con el griego clásico en el instituto tendrá una idea de la importancia que la traducción de los párrafos de esta obra tuvo en su paso a la universidad.
       Pues bien, la recomendación de esta semana es la novela histórica escrita por Michael Curtis Ford en 2001: La odisea de los Diez Mil (The Ten Thousand) quien nos va a adaptar con maestría la obra de Jenofonte escrita hace más de dos mil años.
       La pregunta, por tanto, es: ¿qué interés tiene leer una versión, un remake, si lo preferís, de algo que puedo leer directamente en una traducción del original?
       A lo que yo respondería: este autor te sumerge en el mundo griego y más concretamente en la Atenas del s. IV, justo después de las Guerras del Peloponeso, sin aparente esfuerzo y sin alterar la versión original; es más, nos da una visión de conjunto de la educación de los niños, del ambiente de la ciudad (ahora ya no la más poderosa y floreciente de Grecia), de sus gentes, de sus conflictos y modela los personajes con gran arte. Todo esto para mí tiene un gran valor como novela histórica.
       La historia nos la cuenta Teo, el esclavo personal en la vida civil y paje de armas en la vida militar de Jenofonte. Por lo tanto es una narración en primera persona y por lo tanto sesgada, pero también objetiva (al ver las cosas desde fuera) y que al lector le permite conectar con la narración –al ver esto también desde fuera de este mundo-.
       El autor ha llevado un gran esfuerzo al darle una estructura y apariencia de obra antigua o clásica, la capa de barniz necesaria que nos haga pensar que lo que tenemos en las manos no es una novela histórica del s. XXI, sino un pergamino antiguo.
       Divide la obra en 12 libros, lo que nos recuerda no sólo a las grandes gestas épicas de la Ilíada y Odisea (salvo porque éstas tienen 24 libros o cantos), sino también a la Eneida con 12, la mitad de los cuales se relacionan con cada una de las epopeyas griegas citadas hace un momento; de lo que infiero yo la razón de la traducción en castellano.
            Como colofón a mi argumentación, os voy a dejar a continuación un fragmento que, cuando leí por primera vez este libro, allá por los años de instituto, no pude pasar por alto y lo que demuestra la gran fidelidad del autor de la novela con respecto al original griego:

"Un explorador persa llegó a galope tendido en un caballo que echaba espuma por la boca y se detuvo junto a Ciro, con la mirada extraviada y la barba enmarañada y polvorienta a causa de la carrera. Habló a gritos en persa y griego, mezclando a veces las dos lenguas, trabándose con las prisas.
-¡El rey… las tropas del rey vienen hacia aquí en formación e batalla! ¡Hoy es el gran día, mi señor! ¡Se acerca tu hora de gloria!"

La odisea de los Diez Mil, Michael Curtis Ford, Libro V, Cunaxa.

"Era ya aproximadamente la hora en que se llena el mercado y estaba ya cerca el lugar donde debían detenerse para descansar, cuando Pategias –un persa diligente del séquito de Ciro –se presenta cabalgando a rienda suelta con el caballo sudoroso, gritando en griego y en bárbaro a todos cuantos encontraba que el Rey se acerca con un ejército numeroso, dispuesto a presentar batalla."
Anábasis, Jenofote, Libro I, 8, 1-2.
traducción de Ramón Bach Pellicer en Biblioteca Clásica Gredos.


Por qué los persas se hallan en plena guerra civil o qué pinta un ateniense al mando de espartanos a miles de kilómetros luchando por un persa son preguntas cuyas respuestas encontraréis en la lectura de este libro que hoy os proponemos.



Esperamos que os guste

Comentarios

Entradas populares de este blog

MANUAL Nº 1

LECTURAS Nº 1